Invité al diario LA Times a mi comunidad, pero aún así nuestras historias siguen siendo ignoradas y distorsionadas.

By Argelia León

Cuando Los Ángeles Times escribe acerca de la política energética, sus escritores suelen expresar escepticismo, y hasta desprecio, hacia la industria petrolera. El editorial de el viernes no es diferente. Incluso después de pasar dos días en el Valle Central con un reportero de Los Angeles Times, los editorialistas sólo admiten a regañadientes que los hispanos y otras personas que no viven en las zonas más ricas no tienen los medios para tomar parte en esta transición apresurada de California hacia un futuro totalmente eléctrico. Admiten que “a los hispanos se les está dejando atrás en la transición a vehículos y equipos eléctricos.” Todos deberíamos exigir políticas que permitan que esta transición sea equitativa y accesible para todos los californianos”. También admiten que existen diversas opiniones entre los hispanos acerca de la transición eléctrica, pero a su vez ignoran las preocupaciones que su miembro del consejo editorial, Tony Barboza, pudo escuchar, y que nuestro programa Levanta Tu Voz ha estado escuchando durante casi un año: los mandatos y planes actuales para la transición eléctrica son demasiado apresurados y no caben en el presupuesto de la mayoría de los hispanos en California. Todos apoyamos la lucha contra el cambio climático, pero ésta sólo funcionará si sus soluciones están disponibles para todos, no sólo para la gente rica. La Junta editorial presta especial atención al programa Levanta Tu Voz de la WSPA, que invita a los hispanos a expresar sus sentimientos sobre la política energética de California. El 30 de agosto de 2023, la Junta editorial completa de Los Ángeles Times nos dio una audiencia donde hablamos de legislación y los nuevos mandatos. También tocamos el tema de las fechas límites y de la captura de carbono, así como también de Levanta Tu Voz. Nosotros nunca dijimos, ni una sola vez, que nos oponemos a las acciones para mitigar el cambio climático. De hecho, señalamos que las compañías petroleras han estado llevando la delantera en los avances tecnológicos para lograr combustibles más limpios e innovar en soluciones climáticas. Yo me uní a esa conversación durante la cual no solo respondí las preguntas escépticas de la Junta editorial acerca del programa Levanta Tu Voz, sino que repetí por qué creo que está teniendo tanto éxito ayudando a que las historias de gente real se escuchen. Con mucha frecuencia, los hispanos son ignorados en el discurso público de nuestro estado sobre muchos temas, particularmente la política energética. Levanta Tu Voz es una excelente plataforma para compartir nuestras historias. Invité a toda la Junta editorial a pasar tiempo conmigo en mi comunidad en el Valle Central para que pudieran escuchar de primera mano lo que piensan los hispanos. Tony Barboza aceptó mi invitación. Su reportaje sobre su visita también aparece hoy en Los Angeles Times. Si bien describe sus reuniones con la gente y destaca el apoyo de los hispanos a la futura transición eléctrica, también omite el resto de la historia. Cada persona con la que él habló dijo que puede que el futuro sea completamente eléctrico, pero no tienen forma de ser parte de este cambio. No pueden costearlo. 

Por esta razón creamos Levanta Tu Voz. El objetivo del programa es dar una voz a millones de familias hispanas en California cuyas historias no se están tomando en cuenta. Lanzamos Levanta Tu Voz en Mayo de 2023 y desde entonces, hemos escuchado a cientos de californianos de todo el estado, tanto en español como en inglés. Ellos nos han contado cómo las políticas energéticas de Sacramento tendrán una repercusión negativa en el bienestar de sus familias y sus trabajos. Han alzado sus voces para que todos podamos entender sus preocupaciones. Y yo estoy muy orgullosa de poder ayudar a liderar esta obra. Mientras que el Times hace un buen trabajo dando voz a ciertos aspectos de la cultura latina en California, no ha sido suficiente. Existen ciertos hechos que deben salir a la luz para demostrar cómo las políticas energéticas repercuten en las familias hispanas que menos recursos tienen para pagar las consecuencias de las decisiones de los políticos. Compartí con Tony lo siguiente: Me uní por primera vez a la Asociación Petrolera de los Estados Occidentales después de tener una conversación con mi abuelo que ya falleció. Me hizo recordar a mis raíces en Huron y Coalinga, una región de nuestro estado que no sólo es predominantemente hispana, sino que ha estado vinculada a la industria del petróleo y el gas durante más de 100 años. Todo el mundo en Coalinga conoce a personas que trabajan (o alguna vez han trabajado) en los campos petroleros. Si bien Tony mencionó este hecho, no tuvo ninguna respuesta acerca de lo que sucederá cuando estos trabajos desaparezcan. Hoy en día, el futuro de este pueblo está en riesgo, mientras los legisladores insisten en que cambiemos a un costoso futuro totalmente eléctrico y abandonemos todas las formas de producción de petróleo. Esta es una realidad que ocurre en toda California. La gente está preocupada, confundida y enojada, no sólo por su futuro laboral, sino también por las nuevas y enormes cargas económicas que están obligadas a soportar.

LTV img 1
Centro de Coalinga, California

Esto es lo que yo quería que Tony escuchara. Recorrimos la zona juntos durante casi dos días. Le mostré dónde nací y dónde crecí. Le presenté a decenas de personas en ambos pueblos, incluidos muchos miembros de mi familia. Visitamos un museo local dedicado a la historia del petróleo y la industria del gas en la región. Tony pudo observar de cerca la pobreza en nuestra comunidad, que empeoró con las regulaciones excesivamente restrictivas a la industria petrolera reduciéndola a una sombra de lo que alguna vez fue. La pobreza en Huron es tan marcada que se puede ver un claro contraste con el área metropolitana de Los Ángeles y el Área de la Bahía. Nosotros pasamos mucho tiempo hablando de este tema. Todos los amigos, vecinos y residentes que se sentaron con Tony y conmigo compartieron sentimientos similares: todos queremos aire limpio y avances con respecto al cambio climático, pero no estamos de acuerdo con políticas que solo funcionan para la gente ricade California. “Nosotros, los que vivimos en Huron y Coalinga, no somos ricos. Mi familia y mis vecinos están luchando por sobrevivir.” Tony escuchó atentamente estas historias y reconoció que debemos hacer mucho más para que estas historias de desigualdad en las políticas energéticas salgan a la luz y su vez centrarnos en las soluciones. Llevé a Tony a Ralph’s Triangle Shop en la calle principal de Huron. Este es el lugar al que acuden la mayoría de los residentes para hacer una verificación de emisiones (prueba de smog). Aquí suelen reparar y hacer mantenimiento a sus vehículos para pasar una verificación de smog. Mi amigo José María, quien dirige el negocio, pasó tiempo contándole a Tony sobre su empresa. José pasa su tiempo libre viendo videos de YouTube y preparándose para trabajar en vehículos híbridos y totalmente eléctricos, un futuro que considera muy lejano para los residentes de esta región, pero para el que siente que debe prepararse. También compartió la dificultad que tienen algunos residentes para pagar incluso una certificación básica de emisiones para sus vehículos a gasolina. Contó la historia de una mujer que cuando trajo su minivan, estaba llena de botellas y latas para reciclar y así ganar algo de dinero extra para ayudar a pagar el trabajo de verificación de emisiones

LTV Img 2
El centro de Huron, California.
LTV img 3
Mi amigo José María en Ralph's Triangle Shop en Huron, California

En ese momento quedó claro (para mí y también para Tony) que un futuro totalmente eléctrico no está al alcance de estas comunidades. Ni en la actualidad ni en el año 2035. Ni siquiera para el año 2045. Tony pareció reconocer esta situación. Me dijo que el simple hecho de prohibir los nuevos vehículos a gasolina podría hacer que los autos usados todavía terminen aquí en Huron para ser usados por los residentes de esta comunidad. Tiene toda la razón. Y necesitarán gasolina y diésel durante los próximos años. Cuando los legisladores piensan en los vecindarios donde viven los trabajadores pobres, rara vez reconocen que las comunidades desfavorecidas y de bajos ingresos suelen manejar vehículos usados. Creen que los residentes de estos lugares necesitan más ferroviacarriles y proyectos de transporte público o infraestructura… como carriles para bicicletas y autobuses. Pero para llevar a nuestros hijos a la escuela, a nuestros padres a hospitales y hogares de ancianos, y para viajar dos horas para llegar al trabajo, necesitamos medios de transporte más confiables. Pensé que tal vez Tony pudo ver lo poco factibles que son ciertas ideas en una ciudad como Huron. Mi primo pasó tiempo con Tony y compartió con él lo dificil que es ser discapacitado, esperando durante horas los servicios de viaje compartido para llegar a sus citas médicas. Debo reconocer que Tony pasó tiempo con él y más tarde con nuestro tío para escuchar cómo es la vida real para los que dependen de bicicletas y servicios de viaje compartido, especialmente en un lugar como Huron donde la temperatura supera los 100 grados durante meses.

LTV img 4
Mi primo Daniel con Tony Barboza.

También comimos en restaurantes locales, incluidos Mi Rancho, Pit Stop entre otros, y compartimos con Tony lo que significaría una transición eléctrica del sistema energético de California impuesta a estos propietarios de pequeñas empresas. Prohibir calefactores y estufas de gas tendría repercusiones graves en su capacidad de mantener las puertas abiertas, un hecho bien conocido por estas empresas. 

LTV img 5
La autopista 33 llega a Coalinga, California, en el Valle de San Joaquín.
La escritora de este artículo junto con su familia, amigos y vecinos en el Pit Stop local después de reunirse con el editorialista Tony Barboza del LA Times.

Y, sin embargo, cuando estos días terminaron, sentí que Tony siguía siendo escéptico (y quizás abiertamente hostil) hacia nuestra industria y nuestro trabajo. Eso quedó muy claro en su editorial en la página de Opinión del Times publicado hoy, 20 de octubre de 2023. Pero espero pasar más tiempo con él, especialmente hablando del programa Levanta Tu Voz. Sé que se puede hacer más para mostrarle las muchas y diversas historias de las comunidades latinas trabajadoras de California y llevar estas realidades a las conversaciones sobre política energética. En el futuro, esperamos tener más oportunidades para compartir nuestra historia y ayudar a los legisladores a entender la realidad de sus decisiones políticas y cómo afectan a millones de californianos en carne propia. Para ello debemos seguir visitando las salas de prensa y dialogar con los californianos sobre cómo cada familia hispana vive esta transición energética. Escuchamos constantemente a familias que expresan sus preocupaciones sobre cómo estas prohibiciones y mandatos perjudicarán a las empresas locales. Todos queremos un futuro con aire limpio para California, pero eso debería incluir a todos. Cada voz debe alzarse y eso es lo que Levanta Tu Voz está facilitando. La Junta editorial del LA Times no nos cree, ni a nosotros ni a la industria, pero no importa – No es necesario que lo haga. Pero al menos deberían escuchar a la gente hispana, hacerles más preguntas y creer sus respuestas. Y eso es lo que seguiremos haciendo en Levanta Tu Voz. Argelia León es Directora de Colaboración Estratégica y Políticas del Suroeste en WSPA. En mayo de 2023 cuando se anunció Levanta Tu Voz, ella dijo: “Hay más de un punto de vista cuando se trata de política energética en California, los hispanos son una comunidad diversa con distintas perspectivas y orígenes variados. Estoy orgullosa de ayudar a liderar este esfuerzo y brindar una plataforma para sacar a la luz las historias de mi comunidad que continúa soportando la carga generada por la creciente desigualdad en California”. 

# # #